L’OUVERTURE DE LA CHASSE

A Jason Abdelhadi

 

Il n’y a pas qu’en ce pays que les bonshommes de neige

font la courte échelle aux corbeaux

pour qu’ils plantent d’étranges fleurs sur les nuages

et des herbes et des lianes et des cactus et des dents

de loups montées en collier par les gens de Lascaux

 

J’ai grand souci de l’altitude de là où l’ivresse des cimes

me conduira sur un radeau de bambous parmi ces gens

qui ont apprivoisé mes rêves comme tant d’autres

ont su coucher par écrit leurs dernières volontés

sur une feuille de nénuphar arrachée au calendrier des postes

 

Mais s’il fallait ne serait-ce qu’un instant jeter l’ancre

parmi ces gens du peuple minéral je la lancerais

de toutes mes forces au-delà de toute mémoire

dans un trou comme il s’en creuse chaque jour

dans les flammes du temps qu’à la suite des reines

embaumées dans le blanc jardin du Luxembourg

les mères du zodiaque habillent d’ivoire et de corne

comme des cibles semblables à des mandalas

 

– Guy Girard, 9 février 2018


BEGINNING THE HUNT

To Jason Abdelhadi

 

It is not only in this country that snowmen

give a boost to crows

so they can plant strange flowers on the clouds

and herbs and creepers and cacti and teeth

of wolves mounted on a necklace by the people of Lascaux

 

I am quite worried about the altitude where the intoxication of the peaks

will lead me on a raft of bamboo among these people

who have tamed my dreams like so many others

who were able to write down their last wishes

on a lily pad torn from the postal calendar

 

But if it were necessary even for an instant to cast anchor

among these kin of the mineral people I would release it

with all my strength beyond any memory

in a hole as is dug every day

in the flames of time after the queens

embalmed in the white garden of Luxembourg

the mothers of the zodiac dressed in ivory and horn

Like targets resembling mandalas

 

– Guy Girard, February 9 2018