L’OUVERTURE DE LA CHASSE
A Jason Abdelhadi
Il n’y a pas qu’en ce pays que les bonshommes de neige
font la courte échelle aux corbeaux
pour qu’ils plantent d’étranges fleurs sur les nuages
et des herbes et des lianes et des cactus et des dents
de loups montées en collier par les gens de Lascaux
J’ai grand souci de l’altitude de là où l’ivresse des cimes
me conduira sur un radeau de bambous parmi ces gens
qui ont apprivoisé mes rêves comme tant d’autres
ont su coucher par écrit leurs dernières volontés
sur une feuille de nénuphar arrachée au calendrier des postes
Mais s’il fallait ne serait-ce qu’un instant jeter l’ancre
parmi ces gens du peuple minéral je la lancerais
de toutes mes forces au-delà de toute mémoire
dans un trou comme il s’en creuse chaque jour
dans les flammes du temps qu’à la suite des reines
embaumées dans le blanc jardin du Luxembourg
les mères du zodiaque habillent d’ivoire et de corne
comme des cibles semblables à des mandalas
– Guy Girard, 9 février 2018
BEGINNING THE HUNT
To Jason Abdelhadi
It is not only in this country that snowmen
give a boost to crows
so they can plant strange flowers on the clouds
and herbs and creepers and cacti and teeth
of wolves mounted on a necklace by the people of Lascaux
I am quite worried about the altitude where the intoxication of the peaks
will lead me on a raft of bamboo among these people
who have tamed my dreams like so many others
who were able to write down their last wishes
on a lily pad torn from the postal calendar
But if it were necessary even for an instant to cast anchor
among these kin of the mineral people I would release it
with all my strength beyond any memory
in a hole as is dug every day
in the flames of time after the queens
embalmed in the white garden of Luxembourg
the mothers of the zodiac dressed in ivory and horn
Like targets resembling mandalas
– Guy Girard, February 9 2018